O meu projeto de investigação insere-se no âmbito do seminário temático “A diversidade linguística e cultural e desenvolvimento da comunicação e expressão”. A abordagem desta temática procura responder à necessidade cada vez maior de reflexão acerca das políticas linguísticas e educativas que abranjam os primeiros anos de educação formal, sabendo hoje que a competência plurilingue e intercultural se pode ir desenvolvendo ao longo da vida e ser contemplada em diferentes contextos de ensino e aprendizagem. Neste sentido, importa ainda refletir acerca da importância das línguas e culturas para a construção de um mundo mais aberto e solidário.
A partir da temática geral foi-me colocado o desafio de construir práticas de educação plurilingue para os primeiros anos de escolaridade e por isso construi um projeto de investigação ação orientado para as seguintes questões de investigação: “Que articulações teóricas podem ser estabelecidas entre educação intercultural, SDLC e contos?”; “Quais as potencialidades do projeto para o desenvolvimento da competência intercultural dos alunos do 3.º ano de escolaridade do 1.º CEB?”; “Que práticas pedagógico-didáticas posso desenvolver nesse âmbito no 3.º ano de escolaridade do 1.º CEB? “ e “Qual o contributo desta experiência para a minha aprendizagem profissional?”.
O projeto “Histórias do mundo: à descobertas de outras línguas e culturas” teve como objetivos pedagógico-didáticos gerais: desenvolver a competência intercultural; desenvolver a cultura literária; desenvolver atitudes de respeito e curiosidade face às línguas, povos e culturas; conhecer línguas e culturas através dos contos e alargar o repertório linguístico e cultural. As línguas abordadas com as crianças foram: o espanhol, o chinês mandarim, o mirandês e o russo. As primeiras foram escolhidas de acordo com os interesses das crianças. O russo apesar de as crianças terem mostrado interesse foi trabalhado também, por causa de uma aluna russa que está inserida na turma. No entanto, achei pertinente trabalhar o mirandês por ser uma das três línguas oficiais de Portugal e achar extremamente importante promover a valorização do património cultural português.
Achei importante fazer esta breve introdução ao meu projeto para agora partilhar com vocês as atividades realizadas neste âmbito.
Sessões | Objetivos específicos | Descrição da sessão |
Semana 1 Sessão I (Expressões) (14.out) | - Consciencializar-se do seu conhecimento de línguas. - Despertar o interesse pelo conhecimento de outras línguas. Desenvolver atitudes de curiosidade face às línguas. - Colar/atar elementos para uma construção. | - Construção da biografia linguística individual. - Diálogo com os alunos sobre conhecimentos acerca das línguas e seus percursos. - Montagem e preenchimento do livro da biografia linguística por cada aluno. |
Semana 2 Sessão II (Português) (22.out) | - Refletir e consciencializar-se da importância das línguas. - Ler e ouvir uma fábula sobre as línguas. - Fazer inferências sobre o texto. - Confrontar as previsões feitas sobre o texto com o assunto do mesmo. - Manifestar pontos de vista suscitados pela história. - Desenvolver capacidades de intercompreensão. - Desenvolver atitudes sobre a língua espanhola. | - Diálogo introdutório. - Leitura e exploração da fábula “Esopo y las lenguas”. - Resolução individual de uma ficha de trabalho sobre as línguas. - Reflexão conjunta sobre as línguas e a sua importância.
|
Sessão III (Expressões) (22.out) | - Fazer um desenho relacionado com o tema do projeto Histórias do mundo: à descoberta de outras línguas e culturas. - Manifestar pontos de vista acerca do desenho do logótipo para o projeto. | - Apresentação do título do projeto. - Construção do logótipo do projeto: Organização da turma em grupos e desenho de propostas. - Apresentação das propostas de logótipo por cada grupo e explicação do logótipo. - Votação dos logótipos pelas professoras. |
Semana 3 Sessão IV (Português) (05.nov) | - Ler e ouvir uma história acerca da cultura chinesa. - Conhecer aspetos da cultura chinesa. - Fazer inferências sobre o texto. - Confrontar as previsões feitas sobre o texto com o assunto do mesmo. - Escrever diálogos, contendo a fase de abertura, a fase de interação e a fase de desfecho. | - Diálogo introdutório. - Leitura e exploração do conto À roda da Lua de António Torrado. - Escrita, em grande grupo, da continuação da história. |
Sessão V (Expressões) (05.nov) | - Saber que existem diferentes sistemas de escrita; - Saber que o chinês mandarim é uma escrita ideográfica. - Conhecer alguns radicais do chinês mandarim. - Saber analisar e interpretar o significado de radicais. - Manifestar capacidades expressivas no âmbito da caligrafia chinesa. - Ficar motivado/ demonstrar vontade para a aprendizagem do chinês mandarim. | - Diálogo introdutório a partir da visualização de imagem com diferentes sistemas de escrita. - Atividades com caracteres chineses: 1) A partir de imagens gráficas, representação em chinês mandarim das ideias de fogo, árvore, pessoa, etc.; 2) Associação de imagens de fogo, árvore, pessoa, etc. às respetivas representações em chinês mandarim (radicais e compostos); 3) Construção/escrita de compostos e/ou frases em chinês mandarim (ex. vulcão; floresta…). |
Semana 4 Sessão VII (Expressões) (11.nov) | - Fazer dobragens usando a técnica de recorte chinesa (Jian Zhi). | - Construção guiada de motivos (ex. floco de neve) usando a técnica de recorte de papel, recorrendo ao texto instrucional trabalho na aula de Português. |
Sessão VIII (Matemática) (11.nov) | - Conhecer os números em numeração chinesa de 0 a 100; - Saber que o chinês é uma língua tonal. - Manifestar capacidades expressivas no âmbito da caligrafia chinesa. - Ficar motivado/ demonstrar vontade para a aprendizagem da numeração chinesa. | - Diálogo introdutório. - Visualização de um vídeo dos números de 1 a 10 em chinês mandarim. - Representação dos números em chinês mandarim de 0 a 100. (operações - adição, subtração, multiplicação: resolução e converter o resultado em chinês mandarim) |
Semana 5 Sessão IV (Português) (19.nov) | - Ler e ouvir um texto em mirandês. - Identificar a personagem principal, o problema e a solução da história. - Confrontar as previsões feitas sobre o texto com o assunto do mesmo. - Ordenar os acontecimentos da história. - Desenvolver capacidades de intercompreensão. - Desenvolver atitudes positivas sobre a língua mirandesa. - Valorizar o património cultural português. | - Diálogo introdutório. - Exploração do título e da introdução da história “L Filico il nobielho”. - Organização dos alunos por grupos e realização de uma ficha de trabalho com um segmento da história em mirandês e respetivas questões. - Partilha da resolução da ficha com os colegas. - Audição da história “L Filico il nobielho” em mirandês. - Atividade de ordenação dos acontecimentos da história (em português), tendo em conta a audição da história. |
Sessão X (Expressões) (19.nov) | - Conhecer aspetos da cultura mirandesa; - Cantar uma canção em mirandês. | - Diálogo introdutório. - Aprendizagem da canção “Mira-me Miguel” em mirandês. |
Semana 6 Sessão XI (Português) (11.dez) | - Ouvir uma história natalícia. - Fazer inferências sobre o texto. - Confrontar as previsões feitas sobre o texto com o assunto do mesmo. - Conhecer aspetos da cultura russa, relativos ao Natal. - Ordenar por imagens os acontecimentos da história. | - Diálogo introdutório. - Exploração da palavra “babushka” (avó em russo). - Exploração dos elementos para textuais. - Hora do conto “Babushka”. - Apresentação do PPT “Tradições natalícias da Rússia”.
|
Sessão XII (Apoio ao Estudo) (11.dez) | - Conhecer aspetos da cultura russa. - Manifestar capacidades expressivas no âmbito da caligrafia russa. - Ficar motivado/ demonstrar vontade para a aprendizagem da língua russa. | - Visualização do vídeo “Cultura da Rússia”. - Preenchimento do Guião acerca do vídeo. O guião terá três colunas com os seguintes tópicos: o que eu sei acerca da Rússia; o que aprendi ao ver o vídeo; o que gostava ainda de aprender acerca da Rússia. - Apresentação do alfabeto cirílico e escrita dos nomes em russo. |
Na semana passada, as nossas crianças estiveram a escrever as cartas ao Pai Natal! E como faríamos a sua contextualização, originando a motivação dos alunos? Com boneca “Lolita”!
Esta boneca apresentou-se à turma na terça-feira, dando a conhecer um pouco da sua história, criando um momento de partilha com os alunos. Explicou também que a sua missão era fazer chegar as cartas das crianças ao Pai Natal.
Neste dia sentimos a animação e motivação constantes das nossas crianças. Por isso, elas pediram para que a boneca regressasse no dia seguinte para recolher as suas cartas.
E, mais uma vez, na quarta-feira, as crianças receberam-na calorosamente, mostrando-se bastante felizes.
Como não tinha máscara, a parecença com uma de nós foi reparada por alguns alunos. No entanto, como esta personagem negava qualquer semelhança, eles duvidaram daquilo que estavam a ter como certo.
Foi bastante significativo e agradável ver as nossas crianças entrarem no mundo da fantasia, mesmo aquelas que se mostravam mais céticas.
Foram dois momentos onde pudemos ver e sentir o que era uma turma verdadeiramente feliz!
Assim faz todo o sentido trabalhar! J
Esperamos que tenham gostado tanto como nós!
Continuação de bom trabalho no curto tempo que nos resta!
Beijinhos
Marisa e Joana